Wielojęzyczność u dzieci przedszkolnych

Współczesne społeczeństwa, w których migracje, mieszane małżeństwa i rosnąca rola
edukacji językowej stają się codziennością, sprzyjają zjawisku dwu- i wielojęzyczności. Coraz
więcej dzieci w wieku przedszkolnym wychowuje się w środowiskach, gdzie równolegle
funkcjonuje więcej niż jeden język. To naturalne zjawisko ma istotne znaczenie dla rozwoju
poznawczego, społecznego i emocjonalnego najmłodszych.


Badacze wyróżniają kilka typów dwu- i wielojęzyczności:

  • Jednoczesna – dziecko od urodzenia ma kontakt z dwoma lub większą liczbą języków
    i rozwija je równolegle.
  • Sukcesywna – kolejny język zostaje wprowadzony dopiero po opanowaniu podstaw
    pierwszego.
  • Subtraktywna – przyswajanie nowego języka odbywa się kosztem pierwszego, który
    może ulec stopniowemu osłabieniu lub nawet zanikowi.
  • Addytywna – dziecko nabywa kolejne języki bez utraty kompetencji w języku
    ojczystym.


Liczne badania wskazują, że dzieci wychowujące się w środowisku wielojęzycznym zyskują
szereg przewag poznawczych i społecznych. Do najważniejszych zalet należą:

  • Lepsza elastyczność poznawcza – zdolność sprawniejszego przełączania się między
    zadaniami i strategiami myślenia.
  • Wyższe zdolności metajęzykowe – dzieci wielojęzyczne szybciej dostrzegają struktury
    językowe i mają większą łatwość w nauce kolejnych języków.
  • Rozwinięte kompetencje społeczne i empatia – dzięki kontaktowi z różnymi kodami
    językowymi i kulturami, dzieci stają się bardziej otwarte na perspektywę innych osób.
  • Atuty zawodowe w przyszłości – znajomość kilku języków zwiększa mobilność i
    konkurencyjność na rynku pracy.


Choć wielojęzyczność niesie wiele korzyści, wiąże się również z pewnymi trudnościami:

  • Mieszanie języków (code-switching, code-mixing) – naturalny etap w rozwoju
    wielojęzycznym, często mylnie odbierany przez rodziców jako błąd.
  • Różnice w tempie rozwoju językowego – dzieci dwujęzyczne mogą mieć początkowo
    mniejszy zasób słownictwa w każdym z języków w porównaniu z rówieśnikami
    jednojęzycznymi, jednak zazwyczaj szybko wyrównują te różnice. Ewentualne
    opóźnienia częściej wynikają z innych czynników, takich jak zaburzenia neurologiczne,
    spektrum autyzmu, niedosłuch czy brak odpowiedniej stymulacji.
  • Społeczna presja i brak akceptacji – dzieci mogą doświadczać niepokoju, gdy w
    otoczeniu dominuje język inny niż ten, którym posługują się w domu.


Rodzice i nauczyciele odgrywają kluczową rolę w kształtowaniu kompetencji językowych
dzieci. Do najskuteczniejszych strategii należą:

  • Metoda „jeden rodzic – jeden język” (OPOL) – konsekwentne używanie przez
    rodziców dwóch różnych języków wobec dziecka.
  • „Język w domu – język poza domem” – stosowanie jednego języka w rodzinie, a
    innego w środowisku edukacyjnym lub społecznym.
  • Kontakt z literaturą i mediami – czytanie książek, słuchanie nagrań czy oglądanie
    bajek w różnych językach wspiera rozwój słownictwa i poprawność językową.
  • Zabawy językowe – piosenki, rymowanki i gry pomagają dzieciom w naturalny sposób
    przyswajać nowe słowa i struktury.
    Dwu- i wielojęzyczność w wieku przedszkolnym to nie tylko wyzwanie, ale przede
    wszystkim ogromny potencjał rozwojowy. Dzieci wychowujące się w środowisku
    wielojęzycznym zdobywają cenne kompetencje poznawcze, językowe i społeczne, które mogą
    zaprocentować w dorosłym życiu. Aby jednak mogły w pełni wykorzystać ten dar, potrzebują
    świadomego wsparcia zarówno w domu, jak i w przedszkolu. Współpraca rodziców i
    nauczycieli jest tu kluczowa – pozwala stworzyć dzieciom bezpieczne i sprzyjające otoczenie,
    w którym języki stają się mostem do poznawania świata.
  1. Haman, E. (2011). Dwujęzyczność i rozwój językowy dzieci. W: A. Białecka-Pikul, M.
    Lewicka, & B. Bokus (red.), Rozwój językowy w okresie dzieciństwa. Wydawnictwo Liberi Libri.
  2. Karpowicz, B. (2017). Dwujęzyczność u dzieci – wyzwania i korzyści. Wydawnictwo
    Uniwersytetu Warszawskiego.
  3. Kątny, A. (2015). Dwujęzyczność – teoria i praktyka. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu
    Gdańskiego.
  4. Michalik, M. (2020). Dwujęzyczność u dzieci. Przewodnik dla rodziców i nauczycieli.
    Wydawnictwo Naukowe PWN.
  5. Ożdżyński, J. (2003). Dziecko dwujęzyczne w procesie edukacji. Wydawnictwo Naukowe
    Uniwersytetu Jagiellońskiego.
  6. Białystok, E. (2018). Dwujęzyczność i rozwój poznawczy dzieci – fakty i mity. W: J. Sieradzan
    (red.), Język i poznanie u dzieci dwujęzycznych. Wydawnictwo Akademickie Sedno.
  7. Haman, E., & Smoczyńska, M. (2019). Słownik rozwoju językowego dziecka. Od pierwszych
    słów do zdania. Wydawnictwo Naukowe Scholar.

Opracowała
Kinga Falęcka

🔊 Przekształcanie Tekstu na Mowę – Wygodne i Dostępne Odsłuchiwanie Treści

Scroll to Top